Correctie van MA/BA papers

Are you being surfed?
Are you being served?
English

 

www.thesis-correction-service.org is een service van AYBS-webcontent. AYBS (Are you being surfed?) biedt begeleiding aan HBO en Master studenten bij het redigeren en professionaliseren van de op te leveren documenten voor het behalen van een Bachelor of Master degree:

  • Projectvoorstel,
  • Plan van Aanpak,
  • Definitiestudie,
  • Veranderingsanalyse,
  • Scriptie,
  • Advies rapport,
  • Presentatie,
  • etc.

Deze verslagen moeten voldoen aan hoge kwaliteitseisen en strakke deadlines.

Ben jij een:

    • Professional die studeert vanuit een voltijds baan,
    • Een student die kampt met een studie-achterstand,
    • Iemand voor wie Nederlands of Engels niet je eerste taal is?

Wij zullen je graag helpen om je papers optimaal presentabel te maken. Door je afstudeerproject tekstueel en redactioneel te verbeteren wordt de kans aanzienlijk vergroot om op de voorgenomen datum te slagen.

Neem hier contact met ons op voor informatie over de speciale tarieven voor studenten.

AYBS-webcontent is een tekstbureau dat een groeiend aantal bedrijven en organisaties voorziet in tekst en redactie voor websites met het oog op vindbaarheid en leesbaarheid. Recente opdrachtgevers waren onder meer een Zorggroep, een ICT bedrijf, een onderneming in 3D Engineering, een aanbieder van verzuim en outplacement diensten, een ontwikkelingsorganisatie en een basisschool.

Sinds augustus 2013 is AYBS ook actief als vertaalbureau. Teksten voor websites worden in meerderheid aangeboden in het Engels of een andere taal. Vanuit deze ervaring lag het voor de hand om ook vertaalopdrachten aan te nemen die niet voor websites bestemd zijn. Inmiddels biedt AYBS-webcontent vertalingen in 11 talen door middel van een netwerk van professionele vertalers waarvan de meesten native speakers zijn.

Kunnen we u ergens mee van dienst zijn? Neem hier contact met ons op.

AYBS-webcontent

 

Spaans of Portugees online leren

Nu we meer vertaalwerk doen via AYBS-webcontent komt ook de vraag naar voren: “kan je mij die taal leren?” Zelf ben ik geen taaldocent. Maar mijn vertaalster voor Spaans en Portugees wel! 

Talenknobbel

Nederlanders hebben op taalgebied een streepje voor in een internationale omgeving. Omdat we uit een klein land komen met een taal die weinig anderen zullen leren zijn we al van jongs af aan bezig in bijvoorbeeld Engels en Duits, via TV en internet. Ons onderwijssysteem is daar ook op toegespitst. Daarom zal je merken dat, wanneer je de grens overgaat naar bijvoorbeeld Zuid Europa, het lukt om al snel wat van de taal op te pakken uit gesprekken die je hoort en waar je aan deelneemt. Je kunt je talenknobbel nog beter gebruiken door vooraf wat lessen te volgen, met een native!

Skype videogesprek

Patricia is een native speaker, opgegroeid in Bolivia en Brazilië. Ze heeft in Zuid Amerika een talen-instituut gehad. Nu ze in Nederland woont geeft ze online les. Via Skype leert Patricia je in 10 lessen voor een zeer aantrekkelijk tarief elementair Spaans of Portugees spreken en schrijven, genoeg om je goed te kunnen uiten op vakantie in Spanje, Portugal of elk land in Zuid en Midden Amerika. Met nog een serie van 10 lessen gaat je conversatie van beginnend naar gevorderd. Door het interactieve karakter van een Skype sessie vindt directe en intensieve coaching plaats in een aangename huiselijke sfeer. Je hoeft er de deur niet voor uit. Opdrachten gaan via de mail heen en weer. Dure boeken en CD’s zijn overbodig.

Begin nu

De gure wint waait om het huis, de regen slaat tegen de ramen. Maar jij bent met je gedachten in zonnige oorden en bereidt je voor op de volgende vakantie, of op een zakelijk bezoek. Straks wil je echt bruggen slaan naar de mensen die je bezoekt.

Neem hier contact met ons op of bekijk eerst de tarieven.

spain-map-cardPortugal

Are you being surfed in het Spaans of Portugees?

Naast het schrijven en redigeren van webteksten biedt AYBS-webcontent diverse diensten die in het verlengde daarvan liggen: teksten maken voor brochures, folders en zelfs een heel handboek aan werkinstructies heb ik geschreven. Ook een vakkundige vertaling van teksten hoort bij de service, in de volgende variaties:

  • Nederlands – Engels
  • Engels – Nederlands
  • Duits – Nederlands
  • Spaans – Nederlands

Vanaf oktober 2013 kan AYBS-webcontent door samenwerking met een ervaren vertaler, een native speaker van Spaans én Portugees, haar vertaaldiensten uitbreiden met:

  • Nederlands – Spaans
  • Spaans – Nederlands
  • Nederlands – Portugees
  • Portugees – Nederlands

We hanteren dezelfde tarieven als tot nu toe, dus € 35 per uur, ex. BTW.

Are you being surfed?
Are you being surfed?

Neem hier contact met ons op en we gaan direct met uw (web) tekst aan de slag.