Correctie van MA/BA papers

Are you being surfed?
Are you being served?
English

 

www.thesis-correction-service.org is een service van AYBS-webcontent. AYBS (Are you being surfed?) biedt begeleiding aan HBO en Master studenten bij het redigeren en professionaliseren van de op te leveren documenten voor het behalen van een Bachelor of Master degree:

  • Projectvoorstel,
  • Plan van Aanpak,
  • Definitiestudie,
  • Veranderingsanalyse,
  • Scriptie,
  • Advies rapport,
  • Presentatie,
  • etc.

Deze verslagen moeten voldoen aan hoge kwaliteitseisen en strakke deadlines.

Ben jij een:

    • Professional die studeert vanuit een voltijds baan,
    • Een student die kampt met een studie-achterstand,
    • Iemand voor wie Nederlands of Engels niet je eerste taal is?

Wij zullen je graag helpen om je papers optimaal presentabel te maken. Door je afstudeerproject tekstueel en redactioneel te verbeteren wordt de kans aanzienlijk vergroot om op de voorgenomen datum te slagen.

Neem hier contact met ons op voor informatie over de speciale tarieven voor studenten.

AYBS-webcontent is een tekstbureau dat een groeiend aantal bedrijven en organisaties voorziet in tekst en redactie voor websites met het oog op vindbaarheid en leesbaarheid. Recente opdrachtgevers waren onder meer een Zorggroep, een ICT bedrijf, een onderneming in 3D Engineering, een aanbieder van verzuim en outplacement diensten, een ontwikkelingsorganisatie en een basisschool.

Sinds augustus 2013 is AYBS ook actief als vertaalbureau. Teksten voor websites worden in meerderheid aangeboden in het Engels of een andere taal. Vanuit deze ervaring lag het voor de hand om ook vertaalopdrachten aan te nemen die niet voor websites bestemd zijn. Inmiddels biedt AYBS-webcontent vertalingen in 11 talen door middel van een netwerk van professionele vertalers waarvan de meesten native speakers zijn.

Kunnen we u ergens mee van dienst zijn? Neem hier contact met ons op.

AYBS-webcontent

 

Spaans of Portugees online leren

Nu we meer vertaalwerk doen via AYBS-webcontent komt ook de vraag naar voren: “kan je mij die taal leren?” Zelf ben ik geen taaldocent. Maar mijn vertaalster voor Spaans en Portugees wel! 

Talenknobbel

Nederlanders hebben op taalgebied een streepje voor in een internationale omgeving. Omdat we uit een klein land komen met een taal die weinig anderen zullen leren zijn we al van jongs af aan bezig in bijvoorbeeld Engels en Duits, via TV en internet. Ons onderwijssysteem is daar ook op toegespitst. Daarom zal je merken dat, wanneer je de grens overgaat naar bijvoorbeeld Zuid Europa, het lukt om al snel wat van de taal op te pakken uit gesprekken die je hoort en waar je aan deelneemt. Je kunt je talenknobbel nog beter gebruiken door vooraf wat lessen te volgen, met een native!

Skype videogesprek

Patricia is een native speaker, opgegroeid in Bolivia en Brazilië. Ze heeft in Zuid Amerika een talen-instituut gehad. Nu ze in Nederland woont geeft ze online les. Via Skype leert Patricia je in 10 lessen voor een zeer aantrekkelijk tarief elementair Spaans of Portugees spreken en schrijven, genoeg om je goed te kunnen uiten op vakantie in Spanje, Portugal of elk land in Zuid en Midden Amerika. Met nog een serie van 10 lessen gaat je conversatie van beginnend naar gevorderd. Door het interactieve karakter van een Skype sessie vindt directe en intensieve coaching plaats in een aangename huiselijke sfeer. Je hoeft er de deur niet voor uit. Opdrachten gaan via de mail heen en weer. Dure boeken en CD’s zijn overbodig.

Begin nu

De gure wint waait om het huis, de regen slaat tegen de ramen. Maar jij bent met je gedachten in zonnige oorden en bereidt je voor op de volgende vakantie, of op een zakelijk bezoek. Straks wil je echt bruggen slaan naar de mensen die je bezoekt.

Neem hier contact met ons op of bekijk eerst de tarieven.

spain-map-cardPortugal

Are you being surfed in het Spaans of Portugees?

Naast het schrijven en redigeren van webteksten biedt AYBS-webcontent diverse diensten die in het verlengde daarvan liggen: teksten maken voor brochures, folders en zelfs een heel handboek aan werkinstructies heb ik geschreven. Ook een vakkundige vertaling van teksten hoort bij de service, in de volgende variaties:

  • Nederlands – Engels
  • Engels – Nederlands
  • Duits – Nederlands
  • Spaans – Nederlands

Vanaf oktober 2013 kan AYBS-webcontent door samenwerking met een ervaren vertaler, een native speaker van Spaans én Portugees, haar vertaaldiensten uitbreiden met:

  • Nederlands – Spaans
  • Spaans – Nederlands
  • Nederlands – Portugees
  • Portugees – Nederlands

We hanteren dezelfde tarieven als tot nu toe, dus € 35 per uur, ex. BTW.

Are you being surfed?
Are you being surfed?

Neem hier contact met ons op en we gaan direct met uw (web) tekst aan de slag.

 

To be surfed, or not to be surfed..

Aan de hand van deze literaire parafrase heb ik ondernemers en bestuurders in ‘t Gooi en omstreken de afgelopen maanden een praktische vraag voorgelegd: Word je als onderneming, instelling of vereniging wel gevonden op internet? Dat leverde zinvolle gesprekken op over hoe hun website oogt, wat de tekst overbrengt als digitaal uithangbord en wat gedaan kan worden om er ook een marketing tool van te maken.

Impliciet stelt dit vervormde citaat uit Hamlet natuurlijk ook een filosofische vraag. Want als je niet gevonden wordt op internet, of mensen afstoot door je presentatie, dan besta je niet voor je beoogde publiek. Er staat dus wel degelijk: To be, or not to be.

Search Engine Optimization
SEO is het toverwoord als het om vindbaarheid gaat. Search Engine Optimization, ofwel, hoe zet je de zoekmachines van het web, zoals Google en Yahoo, optimaal aan het werk om surfers uit jouw doelgroep naar je site en producten te krijgen. Enter the Matrix, denk ik bij mezelf als ik me een beeld probeer te vormen van de cyberbots die alle websites afstruinen. Nog minutieuzer dan PRISM brengen ze al onze uitingen en informatie in kaart om ze binnen fracties van seconden aan de zoekende surfer ter beschikking te stellen. Door gebruik van de juiste sleutelwoorden in de tekst en in de sub tekst (tags) met nog een paar redactionele verbeteringen zal jouw website hoger scoren in de zoekresultaten en dus eerder en vaker opgemerkt worden.

Keywords
SEO is echter niet het wondermiddel dat alles oplost. Nu steeds meer websites dezelfde keywords en tags gebruiken, zullen zoekmachines op basis van andere indicatoren hun resultaten ordenen. Bovendien ben je er nog niet wanneer je website gevonden wordt. De surfer is na één oogopslag al weer vertrokken als de tekst die hij aantreft exact eender is als dat wat hij op vergelijkbare sites aantreft: heb ik al gezien, niet interessant, click, weg. De onvermijdelijkheid hiervan is te zien aan de volgende schrijfopdracht: maak een wervende tekst van 50 woorden over…. met daarin de volgende tien keywords…. Het maakt niet uit welk onderwerp en welke sleutelwoorden je invult, de variaties in de resulterende teksten kunnen niet groot zijn.

Read Experience Optimization
De leesbeleving van de zoekende klant blijkt minstens zo belangrijk te zijn als de vindbaarheid van je site. Een pakkende en stijlvolle tekst zal de snelle surfer aangrijpen, en hem kunnen verleiden om te blijven en de inhoud tot zich te nemen. Zo brengt een goed webtekstbureau naast SEO een dosis Shakespeare in de web-teksten aan, door standaardtaal te vermijden en gebruik te maken van verschillende stijlvormen, beeldende

Are you being surfed?
Are you being surfed?

vergelijkingen en pakkende metaforen. Wanneer de copywriter zeg maar REO teksten (Read Experience Optimization) voor zijn opdrachtgevers schrijft is hij niet aan het tekstverwerken, maar zit gepassioneerd te schrijven voor resultaat. Daar wordt een schrijver blij van, maar ook zijn opdrachtgever, én diens klanten. Zoals een hoofd communicatie recent reageerde: ‘Wat een leuk artikel zeg! Super! We gaan het op de website plaatsen. En ik denk ook in het e-news komende maand. Bedankt!’ Kijk, dan zijn we kunstzinnig en ondernemend bezig.

André Verkaik
Schrijver en redacteur,
www.areyoubeingsurfed.nl en www.datrodespul.nl
http://www.tgooiintobusiness.nu/columns/to-be-surfed-or-not-to-be-surfed-.html

Countdown 2: Art for art sake…

Een bureau dat teksten schrijft en redigeert voor websites doet dit volgens destate of the art in web-editing. Areyoubeingsurfed onderscheidt zich van de meeste webredacteuren door aan schrijfstijl net zo veel aandacht te besteden als aan tekstformat. Waardoor surfers niet alleen naar je site worden getrokken, maar ook willen blijven om de inhoud tot zich te nemen.

Een webtekst is, in vergelijk met een off-line document, meer gestroomlijnd om optimale leesbaarheid te bieden aan de snel lezende surfer. “Countdown 2: Art for art sake…” verder lezen